马特维不由意外的望了舒尔卡一眼,脸上不由有些尴尬……作为一名老兵的他居然没有想到这一点。
“让我试试!”一名叫福瓦利科夫的列兵自告奋勇的挤了上来。
“怎么试?”舒尔卡问。
福瓦利科夫没说什么,像变戏法似的从手里拿出一根铁丝,将它伸进锁孔里鼓捣一阵,不过几秒钟的时间就听到锁头“咳”的一声脆响。
“哇哦,福瓦利科夫!”士兵们包括舒尔卡都对他刮目相看,只有马特维脸上的表情有些怪异,但却什么也没说。
后来舒尔卡才知道,福瓦利科夫刚才露的这一手无意间暴露了他的身份……他是个小偷,之前士兵们常常会没来由的丢了这个丢了那个,这其中包括马特维。
打开铁门,果然就像马特维说的那样,扑鼻而来的就是一股骚臭味。
虽然明知道里面不可能有人,但一行人还是举着枪小心翼翼的分成两排靠墙往里走。
里头很宽敞,但黑呼呼的一片什么也看不到,直到奥库涅夫打着了手电。
然后……
“上帝,这是什么?”奥库涅夫不由惊叫起来:“是汽车,装着东西的汽车!”
这是显而易见的,因为汽车的后车厢堆得高高的,虽然都有军绿色的帆布包住,但还是能看到箱子突出的棱角。
马特维吃惊的望了望舒尔卡,然后几步跑上去抽出军刺割断绑着帆布的绳索,再用力一掀,一车的物资就出现在众人面前。
“打开看看,马特维!”奥库涅夫已经有些迫不及待了,如果不是他拿着手电的话早就自己动手了。
其实根本不需要奥库涅夫说,马特维已经动手了,他搬下一箱来,然后用军刺将箱盖撬开,赫然是一门迫击炮。
“太好了!”马特维说:“这是一批军火,我们正缺这些东西!”
“这里是食物!”另一边的福瓦利科夫叫道:“一整车的面包!”
“这里有水!”还有一名战士叫道:“天哪,还有伏特加,班长同志说的没错,我们来对地方了!”
“有二十几辆车!”奥库涅夫大慨的数了下,然后惊呼:“这简直就是座宝库!”
……
奥库涅夫说得对,这的确是座宝库。
在战争年代,尤其是在被敌人包围处于严重缺乏物资及弹药的情况下,任何东西都没有这些补给重要。
所以士兵们忍不住欢呼起来,有几个人甚至已经拿起面包大口的咬了起来。
舒尔卡本应该阻止他们的,因为这是军队的财产,即便是最先发现也不能近水楼台先得月。做为班长,舒尔卡有义务制止他们,甚至还可以对他们做一番思想工作。
但舒尔卡却没有这么做,不仅没有这么做他还加入到其中……管他呢,如果不是自己发现这些东西的话,大家都还在饿肚子,吃几口又怎么了?!
第十八章 补给