“就是濯酱……你也可以理解为国内我们叫他小濯或者濯哥哥的意思吧,是很常见的用法,表示亲近的。”小姐姐回答。
司璇被她这样一解释,回想起自己看过的为数不多的几部日漫,又问:“那为什么不叫濯君呢,我看动漫的时候,弹幕里也会这么说诶……”
小姐姐听到后赶紧摆了摆手,道:“濯君的发音是濯くん,是不能乱用的啦,除非已经超过了友情、成为了很亲密的恋人才可以——”
她念到“濯君”的时候还是有点脸红,视线挪回到台上耀眼的那个人身上,少女心在一瞬间就泛滥了。
司璇也莫名听得脸红,抿了抿唇后转头去看自己相机的屏幕,心下认真记了好几遍“濯君”的发音。
……虽然谢景濯到时候大概率是听不懂的,但这不妨碍她在说出口的时候,会觉得非常非常心动呜呜……
台上今天请来的同声翻译是东大有名的汉文专业的青年教授,于是尽管《搜神记》相关的神话传说和日本的神话体系相去甚远,对方凭借过硬的文学素养,也较好地把谢景濯想要表达的意思传达完整了。
而实在到了用语言很难解释的部分,谢景濯会示意在场的粉丝把手里的画集打开,直观地参考画集内容和日本方面的出版社联合东大呕心沥血制作的注释翻译,以便加以体会。
等内场的交流环节结束,所有人都要动身至书店的活动大厅,开始今天正式的签售环节。
谢景濯由场内安保带去大厅前,在门口等了一会儿,远远地在人群中找到司璇,轻一扬下巴,示意她跟自己进去。
司璇这会儿还兢兢业业地捧着相机,看到他后踮起脚露出自己的半张脸,摇摇头表示让他先走。
她现在正和中国小姐妹相谈甚欢呢,怎么可能去跟他大摇大摆地走在一起。
谢景濯有点奇怪地歪了歪头,好在下一秒吴念已经跟上他的队伍,伸手把这位哥扯进大厅,免得他再搁这儿阻碍人流通行。
司璇松了口气,跟着粉丝大部队进入大厅,一匝一匝地排起队来。
相机的电量剩的不多,司璇中途关掉电源,直到队伍快要排到她,才继续开始录视频素材。
身后的小姐妹眼看谢景濯的签名桌近了,有点激动地抓了抓她的胳膊,问:“你说我待会儿如果想让濯ちゃん给我写一句祝福的话,他会同意吗?”
“什么祝福的话啊?今天你生日吗?”司璇想到之前他在国内开签售会的时候,十个人里至少有两个说自己当天生日的,害他多签了好多个并不存在的“生日快乐”。
“不是啦,就是普通的那种‘学业顺利,天天开心’之类的……但是濯ちゃん要签的签名太多了,应该也应付不过来,就是这么想想而已……”